eating excessively

Traduction


Okay, the user wants me to translate "eating excessively" into French. Let me start by understanding the phrase. "Eating" is "manger" in French. "Excessively" can be translated as "trop" or "excessivement". "Trop" is more common in everyday language, while "excessivement" is a bit more formal.

So, "eating excessively" could be "manger trop" or "manger excessivement". I need to check which one is more appropriate. "Manger trop" is straightforward and commonly used, like in phrases such as "Il mange trop" (He eats too much). "Manger excessivement" might be less common but still correct.

The user's previous message was "ok", so they might be testing the translation. They also mentioned if the content is already in French, leave it as is. Since the original is in English, I need to translate. The user wants only the translation, no explanations.

I should confirm the most natural translation. "Manger trop" is more natural in French. "Excessivement" might be used in specific contexts, but "trop" is the better choice here. So the translation should be "manger trop".


manger trop

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant